耶利米書 49:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我使你在列国中为最小,在世人中被藐视。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「看哪!我必使你在列國中成為弱小的,在世人中被藐視。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「看哪!我必使你在列国中成为弱小的,在世人中被藐视。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 使 你 在 列 國 中 為 最 小 , 在 世 人 中 被 藐 視 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 使 你 在 列 国 中 为 最 小 , 在 世 人 中 被 藐 视 。

Jeremiah 49:15 King James Bible
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.

Jeremiah 49:15 English Revised Version
For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 2:7,8,30
他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。…

詩篇 53:5
他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。

俄巴底亞書 1:2
「我使你以東在列國中為最小的,被人大大藐視。

彌迦書 7:10
那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。

路加福音 1:51
他用膀臂施展大能,那狂傲的人正心裡妄想就被他趕散了。

鏈接 (Links)
耶利米書 49:15 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 49:15 多種語言 (Multilingual)Jeremías 49:15 西班牙人 (Spanish)Jérémie 49:15 法國人 (French)Jeremia 49:15 德語 (German)耶利米書 49:15 中國語文 (Chinese)Jeremiah 49:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以東必受懲罰
14我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去說:「你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰!」 15「我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。 16住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因心中的狂傲自欺。你雖如大鷹高高搭窩,我卻從那裡拉下你來。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 49:14
我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去說:「你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰!」

耶利米書 49:16
住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因心中的狂傲自欺。你雖如大鷹高高搭窩,我卻從那裡拉下你來。」這是耶和華說的。

耶利米書 49:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)