耶利米書 23:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无论是先知,是祭司,是百姓,说‘耶和华的默示’,我必刑罚那人和他的家。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「無論是先知、是祭司,或是人民,凡說『這是耶和華的默示』的,我都要懲罰那人和他的家。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「无论是先知、是祭司,或是人民,凡说『这是耶和华的默示』的,我都要惩罚那人和他的家。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
無 論 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 說 耶 和 華 的 默 示 , 我 必 刑 罰 那 人 和 他 的 家 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
无 论 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 说 耶 和 华 的 默 示 , 我 必 刑 罚 那 人 和 他 的 家 。

Jeremiah 23:34 King James Bible
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.

Jeremiah 23:34 English Revised Version
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

punish.

耶利米書 23:2
耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。

鏈接 (Links)
耶利米書 23:34 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 23:34 多種語言 (Multilingual)Jeremías 23:34 西班牙人 (Spanish)Jérémie 23:34 法國人 (French)Jeremia 23:34 德語 (German)耶利米書 23:34 中國語文 (Chinese)Jeremiah 23:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
譏真先知者必受罰
33「無論是百姓,是先知,是祭司,問你說:『耶和華有什麼默示呢?』你就對他們說:『什麼默示啊?耶和華說:我要撇棄你們!』 34無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。 35你們各人要對鄰舍,各人要對弟兄如此說:『耶和華回答什麼?耶和華說了什麼呢?』…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 36:31
我必因他和他後裔並他臣僕的罪孽刑罰他們,我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民並猶大人,只是他們不聽。』」

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

那鴻書 1:1
論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

耶利米書 23:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)