平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 无论是先知,是祭司,是百姓,说‘耶和华的默示’,我必刑罚那人和他的家。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「無論是先知、是祭司,或是人民,凡說『這是耶和華的默示』的,我都要懲罰那人和他的家。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「无论是先知、是祭司,或是人民,凡说『这是耶和华的默示』的,我都要惩罚那人和他的家。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 無 論 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 說 耶 和 華 的 默 示 , 我 必 刑 罰 那 人 和 他 的 家 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 无 论 是 先 知 , 是 祭 司 , 是 百 姓 , 说 耶 和 华 的 默 示 , 我 必 刑 罚 那 人 和 他 的 家 。 Jeremiah 23:34 King James Bible And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. Jeremiah 23:34 English Revised Version And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) punish. 耶利米書 23:2 鏈接 (Links) 耶利米書 23:34 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 23:34 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 23:34 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 23:34 法國人 (French) • Jeremia 23:34 德語 (German) • 耶利米書 23:34 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 23:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 譏真先知者必受罰 33「無論是百姓,是先知,是祭司,問你說:『耶和華有什麼默示呢?』你就對他們說:『什麼默示啊?耶和華說:我要撇棄你們!』 34無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。 35你們各人要對鄰舍,各人要對弟兄如此說:『耶和華回答什麼?耶和華說了什麼呢?』… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 36:31 我必因他和他後裔並他臣僕的罪孽刑罰他們,我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民並猶大人,只是他們不聽。』」 耶利米哀歌 2:14 你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。 那鴻書 1:1 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。 撒迦利亞書 13:3 若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。 |