耶利米書 20:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司音麥的兒子巴施戶珥做耶和華殿的總管,聽見耶利米預言這些事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司音麦的儿子巴施户珥做耶和华殿的总管,听见耶利米预言这些事,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
音麥的兒子巴施戶珥祭司,就是耶和華殿的總管,他聽見了耶利米預言這些事,

圣经新译本 (CNV Simplified)
音麦的儿子巴施户珥祭司,就是耶和华殿的总管,他听见了耶利米预言这些事,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 音 麥 的 兒 子 巴 施 戶 珥 作 耶 和 華 殿 的 總 管 , 聽 見 耶 利 米 預 言 這 些 事 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 音 麦 的 儿 子 巴 施 户 珥 作 耶 和 华 殿 的 总 管 , 听 见 耶 利 米 预 言 这 些 事 ,

Jeremiah 20:1 King James Bible
Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.

Jeremiah 20:1 English Revised Version
Now Pashhur the son of Immer the priest, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Immer.

歷代志上 24:14
第十五是璧迦,第十六是音麥,

以斯拉記 2:37,38
音麥的子孫一千零五十二名,…

尼希米記 7:40,41
音麥的子孫一千零五十二名,…

chief.

列王紀下 25:18
護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的,

歷代志下 35:8
約西亞的眾首領也樂意將犧牲給百姓和祭司、利未人。又有管理神殿的希勒家、撒迦利亞、耶歇,將羊羔二千六百隻、牛三百隻給祭司做逾越節的祭物。

使徒行傳 4:1
使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官並撒都該人忽然來了。

使徒行傳 5:24
守殿官和祭司長聽見這話,心裡犯難,不知這事將來如何。

鏈接 (Links)
耶利米書 20:1 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 20:1 多種語言 (Multilingual)Jeremías 20:1 西班牙人 (Spanish)Jérémie 20:1 法國人 (French)Jeremia 20:1 德語 (German)耶利米書 20:1 中國語文 (Chinese)Jeremiah 20:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米因說預言受撻於巴施戶珥
1祭司音麥的兒子巴施戶珥做耶和華殿的總管,聽見耶利米預言這些事, 2他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷將他枷在那裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 25:18
護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的,

歷代志上 9:11
還有管理神殿希勒家的兒子亞薩利雅,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;

歷代志上 24:14
第十五是璧迦,第十六是音麥,

以斯拉記 2:37
音麥的子孫一千零五十二名,

以斯拉記 2:38
巴施戶珥的子孫一千二百四十七名,

耶利米書 20:6
你這巴施戶珥和一切住在你家中的人,都必被擄去。你和你的眾朋友,就是你向他們說假預言的,都必到巴比倫去,要死在那裡,葬在那裡。」

耶利米書 29:26
「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。

耶利米書 37:15
首領惱怒耶利米,就打了他,將他囚在文士約拿單的房屋中,因為他們以這房屋當做監牢。

耶利米書 19:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)