平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你怎麼修飾你的道路要求愛情呢?就是惡劣的婦人,你也叫她們行你的路。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你怎么修饰你的道路要求爱情呢?就是恶劣的妇人,你也叫她们行你的路。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你多麼通曉門路,去尋求愛情!就連壞女人,你也可以把門路指教她們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你多麽通晓门路,去寻求爱情!就连坏女人,你也可以把门路指教她们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 怎 麼 修 飾 你 的 道 路 要 求 愛 情 呢 ? 就 是 惡 劣 的 婦 人 你 也 叫 他 們 行 你 的 路 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 怎 麽 修 饰 你 的 道 路 要 求 爱 情 呢 ? 就 是 恶 劣 的 妇 人 你 也 叫 他 们 行 你 的 路 。 Jeremiah 2:33 King James Bible Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways. Jeremiah 2:33 English Revised Version How trimmest thou thy way to seek love! therefore even the wicked women hast thou taught thy ways. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) why 耶利米書 2:23,36 耶利米書 3:1,2 以賽亞書 57:7-10 何西阿書 2:5-7,13 hast 歷代志下 33:9 以西結書 16:27,47,51,52 鏈接 (Links) 耶利米書 2:33 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 2:33 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 2:33 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 2:33 法國人 (French) • Jeremia 2:33 德語 (German) • 耶利米書 2:33 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 2:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |