以賽亞書 60:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭,並要以和平為你的官長,以公義為你的監督。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要拿金子代替铜,拿银子代替铁,拿铜代替木头,拿铁代替石头,并要以和平为你的官长,以公义为你的监督。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要帶來黃金代替銅,帶來銀子代替鐵,銅代替木頭,鐵代替石頭。我要立和平作你的官長,立公義作你的監督。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要带来黄金代替铜,带来银子代替铁,铜代替木头,铁代替石头。我要立和平作你的官长,立公义作你的监督。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 拿 金 子 代 替 銅 , 拿 銀 子 代 替 鐵 , 拿 銅 代 替 木 頭 , 拿 鐵 代 替 石 頭 ; 並 要 以 和 平 為 你 的 官 長 , 以 公 義 為 你 的 監 督 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 拿 金 子 代 替 铜 , 拿 银 子 代 替 铁 , 拿 铜 代 替 木 头 , 拿 铁 代 替 石 头 ; 并 要 以 和 平 为 你 的 官 长 , 以 公 义 为 你 的 监 督 。

Isaiah 60:17 King James Bible
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

Isaiah 60:17 English Revised Version
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brass

以賽亞書 30:26
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。

列王紀上 10:21-27
所羅門王一切的飲器都是金子的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的,所羅門年間銀子算不了什麼。…

撒迦利亞書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民,他們中間軟弱的必如大衛,大衛的家必如神,如行在他們前面之耶和華的使者。

希伯來書 11:40
因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

彼得後書 3:13
但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。

make

以賽亞書 1:26
我也必復還你的審判官,像起初一樣;復還你的謀士,像起先一般。然後你必稱為公義之城,忠信之邑。」

以賽亞書 32:1,2
看哪,必有一王憑公義行政,必有首領藉公平掌權。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 60:17 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 60:17 多種語言 (Multilingual)Isaías 60:17 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 60:17 法國人 (French)Jesaja 60:17 德語 (German)以賽亞書 60:17 中國語文 (Chinese)Isaiah 60:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
暫被厭惡後福無疆
16你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。 17我要拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭,並要以和平為你的官長,以公義為你的監督。 18你地上不再聽見強暴的事,境內不再聽見荒涼毀滅的事。你必稱你的牆為『拯救』,稱你的門為『讚美』。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 147:14
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

以賽亞書 1:26
我也必復還你的審判官,像起初一樣;復還你的謀士,像起先一般。然後你必稱為公義之城,忠信之邑。」

以賽亞書 60:16
你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。

以賽亞書 60:18
你地上不再聽見強暴的事,境內不再聽見荒涼毀滅的事。你必稱你的牆為『拯救』,稱你的門為『讚美』。

但以理書 11:20
「那時,必有一人興起接續他為王,使橫征暴斂的人通行國中的榮美地。這王不多日就必滅亡,卻不因憤怒,也不因爭戰。

哈該書 2:8
萬軍之耶和華說:銀子是我的,金子也是我的。

以賽亞書 60:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)