平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你總聽說亞述諸王向列國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你总听说亚述诸王向列国所行的,乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必定聽過亞述列王向列國所行的,就是把她們完全毀滅,難道你還有救嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必定听过亚述列王向列国所行的,就是把她们完全毁灭,难道你还有救吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 總 聽 說 亞 述 諸 王 向 列 國 所 行 的 乃 是 盡 行 滅 絕 , 難 道 你 還 能 得 救 嗎 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 总 听 说 亚 述 诸 王 向 列 国 所 行 的 乃 是 尽 行 灭 绝 , 难 道 你 还 能 得 救 吗 ? Isaiah 37:11 King James Bible Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? Isaiah 37:11 English Revised Version Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 37:18,19 以賽亞書 10:7-14 以賽亞書 14:17 以賽亞書 36:18-20 列王紀下 17:4-6 列王紀下 18:33-35 鏈接 (Links) 以賽亞書 37:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 37:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 37:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 37:11 法國人 (French) • Jesaja 37:11 德語 (German) • 以賽亞書 37:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 37:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞述王致書侮慢耶和華 …10「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』 11你總聽說亞述諸王向列國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎? 12我列祖所毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色和屬提拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 10:9 迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎? 以賽亞書 36:15 也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』 以賽亞書 36:18 你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:「耶和華必拯救我們。」列國的神,有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢? 以賽亞書 36:19 哈馬和亞珥拔的神在哪裡呢?西法瓦音的神在哪裡呢?他們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎? |