平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,有一隊軍兵,騎著馬一對一對地來。」他就說:「巴比倫傾倒了!傾倒了!她一切雕刻的神像都打碎於地。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,有一队军兵,骑着马一对一对地来。”他就说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!她一切雕刻的神像都打碎于地。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!有一隊騎兵來了,馬兵一對一對而來。」又有人答話說:「傾倒了,巴比倫傾倒了!它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!有一队骑兵来了,马兵一对一对而来。」又有人答话说:「倾倒了,巴比伦倾倒了!它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 有 一 隊 軍 兵 騎 著 馬 , 一 對 一 對 地 來 。 他 就 說 : 巴 比 倫 傾 倒 了 ! 傾 倒 了 ! 他 一 切 雕 刻 的 神 像 都 打 碎 於 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 有 一 队 军 兵 骑 着 马 , 一 对 一 对 地 来 。 他 就 说 : 巴 比 伦 倾 倒 了 ! 倾 倒 了 ! 他 一 切 雕 刻 的 神 像 都 打 碎 於 地 。 Isaiah 21:9 King James Bible And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. Isaiah 21:9 English Revised Version and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods are broken unto the ground. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) behold 耶利米書 50:3,9,29,42 耶利米書 51:27 Babylon 以賽亞書 13:19 以賽亞書 14:4 耶利米書 50:2 耶利米書 51:8,64 啟示錄 14:8 啟示錄 18:2,21 all 以賽亞書 46:1,2 耶利米書 50:2,38 耶利米書 51:44,47,52 鏈接 (Links) 以賽亞書 21:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 21:9 多種語言 (Multilingual) • Isaías 21:9 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 21:9 法國人 (French) • Jesaja 21:9 德語 (German) • 以賽亞書 21:9 中國語文 (Chinese) • Isaiah 21:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知見異象得睹巴比倫被滅之慘 …8他像獅子吼叫說:「主啊,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所, 9看哪,有一隊軍兵,騎著馬一對一對地來。」他就說:「巴比倫傾倒了!傾倒了!她一切雕刻的神像都打碎於地。」 10我被打的禾稼,我場上的穀啊!我從萬軍之耶和華以色列的神那裡所聽見的,都告訴你們了。 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 14:8 又有第二位天使接著說:「叫萬民喝邪淫、大怒之酒的巴比倫大城傾倒了!傾倒了!」 啟示錄 18:2 他大聲喊著說:「巴比倫大城傾倒了!傾倒了!成了鬼魔的住處和各樣汙穢之靈的巢穴,並各樣汙穢可憎之雀鳥的巢穴。 以賽亞書 2:18 偶像必全然廢棄。 以賽亞書 13:19 巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像神所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。 以賽亞書 21:7 他看見軍隊,就是騎馬的一對一對地來,又看見驢隊、駱駝隊,就要側耳細聽。」 以賽亞書 46:1 彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上,他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏。 以賽亞書 47:5 「迦勒底的閨女啊,你要默然靜坐,進入暗中!因為你不再稱為列國的主母。 以賽亞書 47:9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 以賽亞書 48:14 你們都當聚集而聽,他們內中誰說過這些事?耶和華所愛的人必向巴比倫行他所喜悅的事,他的膀臂也要加在迦勒底人身上。 耶利米書 50:2 「你們要在萬國中傳揚報告,豎立大旗,要報告,不可隱瞞,說:『巴比倫被攻取,彼勒蒙羞,米羅達驚惶。巴比倫的神像都蒙羞,她的偶像都驚惶。』 耶利米書 51:8 巴比倫忽然傾覆毀壞,要為她哀號,為止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。 耶利米書 51:44 我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡,巴比倫的城牆也必坍塌了。 耶利米書 51:47 日子將到,我必刑罰巴比倫雕刻的偶像,她全地必然抱愧,她被殺的人必在其中仆倒。 |