平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我被打的禾稼,我場上的穀啊!我從萬軍之耶和華以色列的神那裡所聽見的,都告訴你們了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我被打的禾稼,我场上的谷啊!我从万军之耶和华以色列的神那里所听见的,都告诉你们了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我那被打的禾稼啊!我禾場上的穀啊!我從萬軍之耶和華,以色列的 神那裡聽見的,都告訴你們了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我那被打的禾稼啊!我禾场上的谷啊!我从万军之耶和华,以色列的 神那里听见的,都告诉你们了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 被 打 的 禾 稼 , 我 場 上 的 穀 啊 , 我 從 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 那 裡 所 聽 見 的 , 都 告 訴 你 們 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 被 打 的 禾 稼 , 我 场 上 的 谷 啊 , 我 从 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 那 里 所 听 见 的 , 都 告 诉 你 们 了 。 Isaiah 21:10 King James Bible O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. Isaiah 21:10 English Revised Version O thou my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my threshing 以賽亞書 41:15,16 列王紀下 13:7 耶利米書 51:33 彌迦書 4:13 哈巴谷書 3:12 馬太福音 3:12 corn. 列王紀上 22:14 以西結書 3:17-19 使徒行傳 20:26,27 鏈接 (Links) 以賽亞書 21:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 21:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 21:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 21:10 法國人 (French) • Jesaja 21:10 德語 (German) • 以賽亞書 21:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 21:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知見異象得睹巴比倫被滅之慘 …9看哪,有一隊軍兵,騎著馬一對一對地來。」他就說:「巴比倫傾倒了!傾倒了!她一切雕刻的神像都打碎於地。」 10我被打的禾稼,我場上的穀啊!我從萬軍之耶和華以色列的神那裡所聽見的,都告訴你們了。 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 51:33 萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」 以西結書 40:4 那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你。凡你所見的,你都要告訴以色列家。」 彌迦書 4:13 「錫安的民哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻於耶和華,將他們的貨獻於普天下的主。」 |