創世記 9:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挪亞做起農夫來,栽了一個葡萄園。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挪亚做起农夫来,栽了一个葡萄园。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。

圣经新译本 (CNV Simplified)
挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
挪 亞 作 起 農 夫 來 , 栽 了 一 個 葡 萄 園 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
挪 亚 作 起 农 夫 来 , 栽 了 一 个 葡 萄 园 。

Genesis 9:20 King James Bible
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:

Genesis 9:20 English Revised Version
And Noah began to be an husbandman, and planted a vineyard:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an husbandman.

創世記 3:18,19,23
地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。…

創世記 4:2
又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。

創世記 5:29
給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們,這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」

箴言 10:11
義人的口是生命的泉源,強暴蒙蔽惡人的口。

箴言 12:11
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。

傳道書 5:9
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。

以賽亞書 28:24-26
那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢?…

planted.

申命記 20:6
誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。

申命記 28:30
你聘定了妻,別人必與她同房。你建造房屋,不得住在其內。你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。

箴言 24:30
我經過懶惰人的田地,無知人的葡萄園,

雅歌 1:6
不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園,我自己的葡萄園卻沒有看守。

哥林多前書 9:7
有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裡的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

鏈接 (Links)
創世記 9:20 雙語聖經 (Interlinear)創世記 9:20 多種語言 (Multilingual)Génesis 9:20 西班牙人 (Spanish)Genèse 9:20 法國人 (French)1 Mose 9:20 德語 (German)創世記 9:20 中國語文 (Chinese)Genesis 9:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立虹為記
20挪亞做起農夫來,栽了一個葡萄園。 21他喝了園中的酒便醉了,在帳篷裡赤著身子。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:19
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。

創世記 9:21
他喝了園中的酒便醉了,在帳篷裡赤著身子。

創世記 9:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)