創世記 35:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神就從那與雅各說話的地方升上去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神就从那与雅各说话的地方升上去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神從與雅各談話的地方,離開他上升去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神从与雅各谈话的地方,离开他上升去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 就 從 那 與 雅 各 說 話 的 地 方 升 上 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 就 从 那 与 雅 各 说 话 的 地 方 升 上 去 了 。

Genesis 35:13 King James Bible
And God went up from him in the place where he talked with him.

Genesis 35:13 English Revised Version
And God went up from him in the place where he spake with him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 11:5
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。

創世記 17:22
神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。

創世記 18:33
耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了,亞伯拉罕也回到自己的地方去了。

士師記 6:21
耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。

士師記 13:20
見火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於地。

路加福音 24:31
他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。

鏈接 (Links)
創世記 35:13 雙語聖經 (Interlinear)創世記 35:13 多種語言 (Multilingual)Génesis 35:13 西班牙人 (Spanish)Genèse 35:13 法國人 (French)1 Mose 35:13 德語 (German)創世記 35:13 中國語文 (Chinese)Genesis 35:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各往伯特利築壇
12我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你與你的後裔。」 13神就從那與雅各說話的地方升上去了。 14雅各便在那裡立了一根石柱,在柱子上奠酒,澆油。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 17:22
神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。

創世記 18:33
耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了,亞伯拉罕也回到自己的地方去了。

創世記 35:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)