平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 且对他说:“你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,要叫以色列。”这样,他就改名叫以色列。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神對他說:「你的名原是雅各,但以後不要再叫雅各,以色列才是你的名。」這樣, 神給他改名叫以色列。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神对他说:「你的名原是雅各,但以後不要再叫雅各,以色列才是你的名。」这样, 神给他改名叫以色列。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 且 對 他 說 : 你 的 名 原 是 雅 各 , 從 今 以 後 不 要 再 叫 雅 各 , 要 叫 以 色 列 。 這 樣 , 他 就 改 名 叫 以 色 列 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 且 对 他 说 : 你 的 名 原 是 雅 各 , 从 今 以 後 不 要 再 叫 雅 各 , 要 叫 以 色 列 。 这 样 , 他 就 改 名 叫 以 色 列 。 Genesis 35:10 King James Bible And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. Genesis 35:10 English Revised Version And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 17:5,15 創世記 32:27,28 列王紀上 18:31 列王紀下 17:34 鏈接 (Links) 創世記 35:10 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 35:10 多種語言 (Multilingual) • Génesis 35:10 西班牙人 (Spanish) • Genèse 35:10 法國人 (French) • 1 Mose 35:10 德語 (German) • 創世記 35:10 中國語文 (Chinese) • Genesis 35:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各往伯特利築壇 9雅各從巴旦亞蘭回來,神又向他顯現,賜福於他, 10且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。 11神又對他說:「我是全能的神。你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 17:5 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你做多國的父。 創世記 32:28 那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」 列王紀上 18:31 以利亞照雅各子孫支派的數目,取了十二塊石頭(耶和華的話曾臨到雅各說「你的名要叫以色列」), 列王紀下 17:34 他們直到如今仍照先前的風俗去行,不專心敬畏耶和華,不全守自己的規矩、典章,也不遵守耶和華吩咐雅各後裔的律法、誡命;雅各,就是從前耶和華起名叫以色列的。 何西阿書 12:4 與天使較力,並且得勝,哭泣懇求。在伯特利遇見耶和華, |