創世記 30:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉班說:「好啊,我情願照著你的話行。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉班说:“好啊,我情愿照着你的话行。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拉班回答:「好吧,就照你的話去作。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
拉班回答:「好吧,就照你的话去作。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拉 班 說 : 好 阿 ! 我 情 願 照 著 你 的 話 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拉 班 说 : 好 阿 ! 我 情 愿 照 着 你 的 话 行 。

Genesis 30:34 King James Bible
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

Genesis 30:34 English Revised Version
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 22:29
巴蘭對驢說:「因為你戲弄我。我恨不能手中有刀,把你殺了。」

哥林多前書 7:7
我願意眾人像我一樣,只是各人領受神的恩賜一個是這樣,一個是那樣。

哥林多前書 14:5
我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。

加拉太書 5:12
恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了!

鏈接 (Links)
創世記 30:34 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:34 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:34 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:34 法國人 (French)1 Mose 30:34 德語 (German)創世記 30:34 中國語文 (Chinese)Genesis 30:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各與拉班定工價
33以後你來查看我的工價,凡在我手裡的山羊不是有點有斑的,綿羊不是黑色的,那就算是我偷的。這樣便可證出我的公義來。」 34拉班說:「好啊,我情願照著你的話行。」 35當日,拉班把有紋的、有斑的公山羊,有點的、有斑的、有雜白紋的母山羊,並黑色的綿羊,都挑出來,交在他兒子們的手下,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:33
以後你來查看我的工價,凡在我手裡的山羊不是有點有斑的,綿羊不是黑色的,那就算是我偷的。這樣便可證出我的公義來。」

創世記 30:35
當日,拉班把有紋的、有斑的公山羊,有點的、有斑的、有雜白紋的母山羊,並黑色的綿羊,都挑出來,交在他兒子們的手下,

創世記 30:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)