創世記 30:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各對他說:「我怎樣服侍你,你的牲畜在我手裡怎樣,是你知道的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各对他说:“我怎样服侍你,你的牲畜在我手里怎样,是你知道的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雅各對拉班說:「我怎樣服事了你,你的牲畜在我手裡情形怎樣,你是知道的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
雅各对拉班说:「我怎样服事了你,你的牲畜在我手里情形怎样,你是知道的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
雅 各 對 他 說 : 我 怎 樣 服 事 你 , 你 的 牲 畜 在 我 手 裡 怎 樣 , 是 你 知 道 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
雅 各 对 他 说 : 我 怎 样 服 事 你 , 你 的 牲 畜 在 我 手 里 怎 样 , 是 你 知 道 的 。

Genesis 30:29 King James Bible
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

Genesis 30:29 English Revised Version
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle hath fared with me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

See on ver.

創世記 30:5
辟拉就懷孕,給雅各生了一個兒子。

創世記 31:6,38-40
你們也知道,我盡了我的力量服侍你們的父親。…

馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

以弗所書 6:5-8
你們做僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。…

歌羅西書 3:22-25
你們做僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人;不要只在眼前侍奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實敬畏主。…

提多書 2:9,10
勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,…

彼得前書 2:15,18
因為神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知人的口。…

鏈接 (Links)
創世記 30:29 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:29 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:29 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:29 法國人 (French)1 Mose 30:29 德語 (German)創世記 30:29 中國語文 (Chinese)Genesis 30:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各與拉班定工價
28又說:「請你定你的工價,我就給你。」 29雅各對他說:「我怎樣服侍你,你的牲畜在我手裡怎樣,是你知道的。 30我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:30
我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」

創世記 31:6
你們也知道,我盡了我的力量服侍你們的父親。

創世記 30:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)