創世記 29:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他問他們說:「拿鶴的孫子拉班你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他问他们说:“拿鹤的孙子拉班你们认识吗?”他们说:“我们认识。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他問他們:「你們認識拿鶴的孫子拉班嗎?」他們回答:「我們認識。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他问他们:「你们认识拿鹤的孙子拉班吗?」他们回答:「我们认识。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 問 他 們 說 : 拿 鶴 的 孫 子 拉 班 , 你 們 認 識 麼 ? 他 們 說 : 我 們 認 識 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 问 他 们 说 : 拿 鹤 的 孙 子 拉 班 , 你 们 认 识 麽 ? 他 们 说 : 我 们 认 识 。

Genesis 29:5 King James Bible
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.

Genesis 29:5 English Revised Version
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

son of.

創世記 24:24,29
女子說:「我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。」…

創世記 31:53
但願亞伯拉罕的神和拿鶴的神,就是他們父親的神,在你我中間判斷。」雅各就指著他父親以撒所敬畏的神起誓,

鏈接 (Links)
創世記 29:5 雙語聖經 (Interlinear)創世記 29:5 多種語言 (Multilingual)Génesis 29:5 西班牙人 (Spanish)Genèse 29:5 法國人 (French)1 Mose 29:5 德語 (German)創世記 29:5 中國語文 (Chinese)Genesis 29:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遇拉結
4雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裡來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」 5他問他們說:「拿鶴的孫子拉班你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」 6雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:24
女子說:「我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。」

創世記 24:29
利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說「那人對我如此如此說」,拉班就跑出來往井旁去。到那人跟前,見他仍站在駱駝旁邊的井旁那裡,

創世記 29:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)