平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 問那僕人說:「這田間走來迎接我們的是誰?」僕人說:「是我的主人。」利百加就拿帕子蒙上臉。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 问那仆人说:“这田间走来迎接我们的是谁?”仆人说:“是我的主人。”利百加就拿帕子蒙上脸。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 問那僕人:「在田間走來迎接我們的這人是誰?」僕人回答:「他是我的主人。」利百加就拿面紗蒙在面上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 问那仆人:「在田间走来迎接我们的这人是谁?」仆人回答:「他是我的主人。」利百加就拿面纱蒙在面上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 問 那 僕 人 說 : 這 田 間 走 來 迎 接 我 們 的 是 誰 ? 僕 人 說 : 是 我 的 主 人 。 利 百 加 就 拿 帕 子 蒙 上 臉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 问 那 仆 人 说 : 这 田 间 走 来 迎 接 我 们 的 是 谁 ? 仆 人 说 : 是 我 的 主 人 。 利 百 加 就 拿 帕 子 蒙 上 脸 。 Genesis 24:65 King James Bible For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself. Genesis 24:65 English Revised Version And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a vail. 創世記 20:16 哥林多前書 11:5,6,10 提摩太前書 2:9 鏈接 (Links) 創世記 24:65 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:65 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:65 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:65 法國人 (French) • 1 Mose 24:65 德語 (German) • 創世記 24:65 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:65 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |