平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必使西珥山滿有被殺的人,被刀殺的必倒在你小山和山谷,並一切的溪水中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必使西珥山满有被杀的人,被刀杀的必倒在你小山和山谷,并一切的溪水中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必使西珥的眾山布滿了被殺的人;被刀劍所殺的人必倒在你的小山、山谷和所有的溪澗中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必使西珥的众山布满了被杀的人;被刀剑所杀的人必倒在你的小山、山谷和所有的溪涧中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 使 西 珥 山 滿 有 被 殺 的 人 。 被 刀 殺 的 , 必 倒 在 你 小 山 和 山 谷 , 並 一 切 的 溪 水 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 使 西 珥 山 满 有 被 杀 的 人 。 被 刀 杀 的 , 必 倒 在 你 小 山 和 山 谷 , 并 一 切 的 溪 水 中 。 Ezekiel 35:8 King James Bible And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword. Ezekiel 35:8 English Revised Version And I will fill his mountains with his slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 31:12 以西結書 32:4,5 以西結書 39:4,5 以賽亞書 34:2-7 鏈接 (Links) 以西結書 35:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 35:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 35:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 35:8 法國人 (French) • Hesekiel 35:8 德語 (German) • 以西結書 35:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 35:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言西珥仇害以色列必遭重罰 …7我必使西珥山荒涼,令人驚駭,來往經過的人我必剪除。 8我必使西珥山滿有被殺的人,被刀殺的必倒在你小山和山谷,並一切的溪水中。 9我必使你永遠荒涼,使你的城邑無人居住,你的民就知道我是耶和華。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 34:5 「因為我的刀在天上已經喝足,這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。 以賽亞書 34:6 耶和華的刀滿了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,並公綿羊腰子的脂油滋潤的,因為耶和華在波斯拉有獻祭的事,在以東地大行殺戮。 以西結書 31:12 外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切谷中,它的枝子折斷,落在地的一切河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。 以西結書 32:4 我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥都落在你身上,使遍地的野獸吃你得飽。 以西結書 32:5 我必將你的肉丟在山間,用你高大的屍首填滿山谷。 以西結書 35:7 我必使西珥山荒涼,令人驚駭,來往經過的人我必剪除。 以西結書 39:4 你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。 以西結書 39:5 你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。 |