以西結書 39:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必倒在田野,因为我曾说过。这是主耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你必倒在田野,因為我已經說過了。這是主耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你必倒在田野,因为我已经说过了。这是主耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 必 倒 在 田 野 , 因 為 我 曾 說 過 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 必 倒 在 田 野 , 因 为 我 曾 说 过 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 39:5 King James Bible
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

Ezekiel 39:5 English Revised Version
Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

open field [heb] face of the field

以西結書 29:5
把你並江河中的魚都拋在曠野。你必倒在田間,不被收殮,不被掩埋。我已將你給地上野獸、空中飛鳥做食物。

以西結書 32:4
我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥都落在你身上,使遍地的野獸吃你得飽。

耶利米書 8:2
拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。

耶利米書 22:19
他被埋葬,好像埋驢一樣,要拉出去扔在耶路撒冷的城門之外。

鏈接 (Links)
以西結書 39:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 39:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 39:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 39:5 法國人 (French)Hesekiel 39:5 德語 (German)以西結書 39:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 39:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言歌革受罰
4你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。 5你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。 6我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 35:8
我必使西珥山滿有被殺的人,被刀殺的必倒在你小山和山谷,並一切的溪水中。

以西結書 39:4
你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

以西結書 39:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)