以西結書 33:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他聽見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他听见角声,不受警戒,他的罪必归到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他既然聽見號角聲而不接受警告,所以他的罪(「罪」原文作「血」)要歸到自己的身上;他若接受警告,就可以救回自己的性命了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他既然听见号角声而不接受警告,所以他的罪(「罪」原文作「血」)要归到自己的身上;他若接受警告,就可以救回自己的性命了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 聽 見 角 聲 , 不 受 警 戒 , 他 的 罪 必 歸 到 自 己 的 身 上 ; 他 若 受 警 戒 , 便 是 救 了 自 己 的 性 命 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 听 见 角 声 , 不 受 警 戒 , 他 的 罪 必 归 到 自 己 的 身 上 ; 他 若 受 警 戒 , 便 是 救 了 自 己 的 性 命 。

Ezekiel 33:5 King James Bible
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.

Ezekiel 33:5 English Revised Version
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him: whereas if he had taken warning he should have delivered his soul.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

heard

詩篇 95:7
因為他是我們的神,我們是他草場的羊,是他手下的民。唯願你們今天聽他的話:

希伯來書 2:1-3
所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。…

his blood

以賽亞書 51:2
要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉,因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福於他,使他人數增多。」

約翰福音 8:39
他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的兒子,就必行亞伯拉罕所行的事。

But

出埃及記 9:19-21
現在你要打發人把你的牲畜和你田間一切所有的催進來,凡在田間不收回家的,無論是人是牲畜,冰雹必降在他們身上,他們就必死。』」…

列王紀下 6:10
以色列王差人去窺探神人所告訴、所警戒他去的地方,就防備未受其害,不止一兩次。

使徒行傳 2:37-41
眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」…

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

鏈接 (Links)
以西結書 33:5 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 33:5 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 33:5 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 33:5 法國人 (French)Hesekiel 33:5 德語 (German)以西結書 33:5 中國語文 (Chinese)Ezekiel 33:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
守望者之職任
4凡聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪就必歸到自己的頭上。 5他聽見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。 6倘若守望的人見刀劍臨到,不吹角,以致民不受警戒,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人討他喪命的罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

出埃及記 9:19
現在你要打發人把你的牲畜和你田間一切所有的催進來,凡在田間不收回家的,無論是人是牲畜,冰雹必降在他們身上,他們就必死。』」

以西結書 18:13
向借錢的弟兄取利,向借糧的弟兄多要,這人豈能存活呢?他必不能存活。他行這一切可憎的事,必要死亡,他的罪必歸到他身上。

以西結書 33:4
凡聽見角聲不受警戒的,刀劍若來除滅了他,他的罪就必歸到自己的頭上。

以西結書 33:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)