詩篇 80:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
它的影子遮滿了山,枝子好像佳美的香柏樹。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
它的蔭影遮蓋了群山,它的枝條遮蓋了高大的香柏樹。

圣经新译本 (CNV Simplified)
它的荫影遮盖了群山,它的枝条遮盖了高大的香柏树。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 影 子 遮 滿 了 山 , 枝 子 好 像 佳 美 的 香 柏 樹 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 影 子 遮 满 了 山 , 枝 子 好 像 佳 美 的 香 柏 树 。

Psalm 80:10 King James Bible
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

Psalm 80:10 English Revised Version
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like cedars of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

goodly cedars.

詩篇 104:16
佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。

鏈接 (Links)
詩篇 80:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 80:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 80:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 80:10 法國人 (French)Psalm 80:10 德語 (German)詩篇 80:10 中國語文 (Chinese)Psalm 80:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因選民遭難求主矜憐
9你在這樹跟前預備了地方,他就深深扎根,爬滿了地。 10它的影子遮滿了山,枝子好像佳美的香柏樹。 11它發出枝子長到大海,發出蔓子延到大河。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:22
約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子,他的枝條探出牆外。

雅歌 5:15
他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形狀如黎巴嫩,且佳美如香柏樹。

以西結書 31:8
神園中的香柏樹不能遮蔽它,松樹不及它的枝子,楓樹不及它的枝條,神園中的樹都沒有它榮美。

詩篇 80:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)