平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必將我的憤怒倒在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必将我的愤怒倒在埃及的保障上,就是训上,并要剪除挪的众人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必把我的烈怒倒在訓上,就是埃及的保障,並要剪除挪的眾民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必把我的烈怒倒在训上,就是埃及的保障,并要剪除挪的众民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 將 我 的 忿 怒 倒 在 埃 及 的 保 障 上 , 就 是 訓 上 , 並 要 剪 除 挪 的 眾 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 将 我 的 忿 怒 倒 在 埃 及 的 保 障 上 , 就 是 训 上 , 并 要 剪 除 挪 的 众 人 。 Ezekiel 30:15 King James Bible And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No. Ezekiel 30:15 English Revised Version And I will pour my fury upon Sin, the strong hold of Egypt; and I will cut off the multitude of No. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will pour 詩篇 11:6 那鴻書 1:6 啟示錄 16:1 Sin. 鏈接 (Links) 以西結書 30:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 30:15 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 30:15 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 30:15 法國人 (French) • Hesekiel 30:15 德語 (German) • 以西結書 30:15 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 30:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及與其同盟必偕敗亡 …14我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 15我必將我的憤怒倒在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。 16我必在埃及中使火著起,訓必大大痛苦,挪必被攻破,挪弗白日見仇敵。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 16:1 以色列全會眾從以琳起行,在出埃及後第二個月十五日,到了以琳和西奈中間汛的曠野。 以西結書 30:14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 以西結書 30:16 我必在埃及中使火著起,訓必大大痛苦,挪必被攻破,挪弗白日見仇敵。 |