以西結書 20:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也任他们遵行不美的律例,谨守不能使人活着的恶规。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,我也把不好的律例和不能藉以存活的典章賜給他們;

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,我也把不好的律例和不能藉以存活的典章赐给他们;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 任 他 們 遵 行 不 美 的 律 例 , 謹 守 不 能 使 人 活 著 的 惡 規 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 任 他 们 遵 行 不 美 的 律 例 , 谨 守 不 能 使 人 活 着 的 恶 规 。

Ezekiel 20:25 King James Bible
Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

Ezekiel 20:25 English Revised Version
Moreover also I gave them statutes that were not good, and judgments wherein they should not live;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

以西結書 20:26,39
因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷汙自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華。』…

以西結書 14:9-11
先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。…

申命記 4:27,28
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。…

申命記 28:36
「耶和華必將你和你所立的王,領到你和你列祖素不認識的國去,在那裡你必侍奉木頭石頭的神。

詩篇 81:12
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

羅馬書 1:21-28
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。…

帖撒羅尼迦後書 2:9-11
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

鏈接 (Links)
以西結書 20:25 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 20:25 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 20:25 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 20:25 法國人 (French)Hesekiel 20:25 德語 (German)以西結書 20:25 中國語文 (Chinese)Ezekiel 20:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在曠野之違逆
24因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。 25我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。 26因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷汙自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華。』
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:21
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

詩篇 81:12
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

以西結書 20:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)