以西結書 11:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人子啊,因此你当说预言,说预言攻击他们。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,人子啊!你要說預言,要說預言攻擊他們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,人子啊!你要说预言,要说预言攻击他们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 啊 , 因 此 你 當 說 預 言 , 說 預 言 攻 擊 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 啊 , 因 此 你 当 说 预 言 , 说 预 言 攻 击 他 们 。

Ezekiel 11:4 King James Bible
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.

Ezekiel 11:4 English Revised Version
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 3:2,17
於是我開口,他就使我吃這書卷。…

以西結書 20:46,47
「人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊南方田野的樹林。…

以西結書 21:2
「人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言攻擊以色列地,

以西結書 25:2
「人子啊,你要面向亞捫人說預言攻擊他們,

以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

何西阿書 6:5
因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們,我施行的審判如光發出。

何西阿書 8:1
「你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家,因為這民違背我的約,干犯我的律法。

鏈接 (Links)
以西結書 11:4 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 11:4 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 11:4 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 11:4 法國人 (French)Hesekiel 11:4 德語 (German)以西結書 11:4 中國語文 (Chinese)Ezekiel 11:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民牧謀惡
3他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近,這城是鍋,我們是肉。』 4人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」 5耶和華的靈降在我身上,對我說:「你當說:『耶和華如此說:以色列家啊,你們口中所說的,心裡所想的,我都知道。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 3:4
他對我說:「人子啊,你往以色列家那裡去,將我的話對他們講說。

以西結書 3:17
「人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

以西結書 11:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)