以西結書 11:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人子啊,耶路撒冷的居民对你的弟兄、你的本族、你的亲属、以色列全家,就是对大众说:‘你们远离耶和华吧!这地是赐给我们为业的。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「人子啊!論到你的兄弟、你的親屬、與你一同被擄的人(「與你一同被擄的人」或譯「你的近親」)和以色列全家,耶路撒冷的居民曾經這樣說:『他們遠離了耶和華,這地是賜給我們作產業的。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
「人子啊!论到你的兄弟、你的亲属、与你一同被掳的人(「与你一同被掳的人」或译「你的近亲」)和以色列全家,耶路撒冷的居民曾经这样说:『他们远离了耶和华,这地是赐给我们作产业的。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 啊 , 耶 路 撒 冷 的 居 民 對 你 的 弟 兄 、 你 的 本 族 、 你 的 親 屬 、 以 色 列 全 家 , 就 是 對 大 眾 說 : 你 們 遠 離 耶 和 華 罷 ! 這 地 是 賜 給 我 們 為 業 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 啊 , 耶 路 撒 冷 的 居 民 对 你 的 弟 兄 、 你 的 本 族 、 你 的 亲 属 、 以 色 列 全 家 , 就 是 对 大 众 说 : 你 们 远 离 耶 和 华 罢 ! 这 地 是 赐 给 我 们 为 业 的 。

Ezekiel 11:15 King James Bible
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.

Ezekiel 11:15 English Revised Version
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel, all of them, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD; unto us is this land given for a possession:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy brethren

耶利米書 24:1-5
巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和猶大的首領,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,有兩筐無花果放在耶和華的殿前:…

Get

以賽亞書 65:5
且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。

以賽亞書 66:5
你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!

約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。

unto

以西結書 33:24
「人子啊,住在以色列荒廢之地的人說:『亞伯拉罕獨自一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。』

鏈接 (Links)
以西結書 11:15 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 11:15 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 11:15 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 11:15 法國人 (French)Hesekiel 11:15 德語 (German)以西結書 11:15 中國語文 (Chinese)Ezekiel 11:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華諭以悔改者必得拯救旋返故土
14耶和華的話臨到我說: 15「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』 16所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦暫做他們的聖所。』…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 11:14
耶和華的話臨到我說:

以西結書 33:24
「人子啊,住在以色列荒廢之地的人說:『亞伯拉罕獨自一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。』

以西結書 11:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)