出埃及記 9:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐摩西、亞倫說:「你們取幾捧爐灰,摩西要在法老面前向天揚起來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐摩西、亚伦说:“你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向天扬起来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對摩西和亞倫說:「你們要兩手拿滿爐灰,摩西要在法老眼前把爐灰向天上揚起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对摩西和亚伦说:「你们要两手拿满炉灰,摩西要在法老眼前把炉灰向天上扬起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 吩 咐 摩 西 、 亞 倫 說 : 你 們 取 幾 捧 爐 灰 , 摩 西 要 在 法 老 面 前 向 天 揚 起 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 吩 咐 摩 西 、 亚 伦 说 : 你 们 取 几 捧 炉 灰 , 摩 西 要 在 法 老 面 前 向 天 扬 起 来 。

Exodus 9:8 King James Bible
And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.

Exodus 9:8 English Revised Version
And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

take to.

出埃及記 8:16
耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變做蝨子。』」

鏈接 (Links)
出埃及記 9:8 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 9:8 多種語言 (Multilingual)Éxodo 9:8 西班牙人 (Spanish)Exode 9:8 法國人 (French)2 Mose 9:8 德語 (German)出埃及記 9:8 中國語文 (Chinese)Exodus 9:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
瘡災
8耶和華吩咐摩西、亞倫說:「你們取幾捧爐灰,摩西要在法老面前向天揚起來。 9這灰要在埃及全地變做塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:7
法老打發人去看,誰知以色列人的牲畜連一個都沒有死。法老的心卻是固執,不容百姓去。

出埃及記 9:9
這灰要在埃及全地變做塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。」

出埃及記 9:10
摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

出埃及記 9:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)