出埃及記 9:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的疮。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西和亞倫取了爐灰,站在法老面前;摩西把爐灰向天上揚起來,人和牲畜身上就生出了疹病和膿瘡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西和亚伦取了炉灰,站在法老面前;摩西把炉灰向天上扬起来,人和牲畜身上就生出了疹病和脓疮。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 、 亞 倫 取 了 爐 灰 , 站 在 法 老 面 前 。 摩 西 向 天 揚 起 來 , 就 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 成 了 起 泡 的 瘡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 、 亚 伦 取 了 炉 灰 , 站 在 法 老 面 前 。 摩 西 向 天 扬 起 来 , 就 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 成 了 起 泡 的 疮 。

Exodus 9:10 King James Bible
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

Exodus 9:10 English Revised Version
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a boil

申命記 28:27
耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡,牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。

鏈接 (Links)
出埃及記 9:10 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 9:10 多種語言 (Multilingual)Éxodo 9:10 西班牙人 (Spanish)Exode 9:10 法國人 (French)2 Mose 9:10 德語 (German)出埃及記 9:10 中國語文 (Chinese)Exodus 9:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
瘡災
9這灰要在埃及全地變做塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。」 10摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。 11行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:8
耶和華吩咐摩西、亞倫說:「你們取幾捧爐灰,摩西要在法老面前向天揚起來。

出埃及記 9:9
這灰要在埃及全地變做塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。」

出埃及記 9:11
行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡。

出埃及記 9:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)