出埃及記 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是百姓散在埃及遍地,撿碎秸當做草。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当做草。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾秸作草。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾秸作草。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 百 姓 散 在 埃 及 遍 地 , 撿 碎 秸 當 作 草 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 百 姓 散 在 埃 及 遍 地 , 捡 碎 秸 当 作 草 。

Exodus 5:12 King James Bible
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.

Exodus 5:12 English Revised Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
出埃及記 5:12 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 5:12 多種語言 (Multilingual)Éxodo 5:12 西班牙人 (Spanish)Exode 5:12 法國人 (French)2 Mose 5:12 德語 (German)出埃及記 5:12 中國語文 (Chinese)Exodus 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老益虐以色列人
11你們自己在哪裡能找草,就往哪裡去找吧!但你們的工一點不可減少。』」 12於是百姓散在埃及遍地,撿碎秸當做草。 13督工的催著說:「你們一天當完一天的工,與先前有草一樣。」…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 3:12
若有人用金、銀、寶石、草、木、禾秸在這根基上建造,

出埃及記 5:11
你們自己在哪裡能找草,就往哪裡去找吧!但你們的工一點不可減少。』」

出埃及記 5:13
督工的催著說:「你們一天當完一天的工,與先前有草一樣。」

出埃及記 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)