聖經
>
出埃及記
>
章 5
> 聖經金句 12
◄
出埃及記 5:12
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是百姓散在埃及遍地,撿碎秸當做草。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当做草。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾秸作草。
圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,人民就分散到埃及全地,去拾禾秸作草。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 百 姓 散 在 埃 及 遍 地 , 撿 碎 秸 當 作 草 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 百 姓 散 在 埃 及 遍 地 , 捡 碎 秸 当 作 草 。
Exodus 5:12 King James Bible
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
Exodus 5:12 English Revised Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no reference
鏈接 (Links)
出埃及記 5:12 雙語聖經 (Interlinear)
•
出埃及記 5:12 多種語言 (Multilingual)
•
Éxodo 5:12 西班牙人 (Spanish)
•
Exode 5:12 法國人 (French)
•
2 Mose 5:12 德語 (German)
•
出埃及記 5:12 中國語文 (Chinese)
•
Exodus 5:12 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
法老益虐以色列人
…
11
你們自己在哪裡能找草,就往哪裡去找吧!但你們的工一點不可減少。』」
12
於是百姓散在埃及遍地,撿碎秸當做草。
13
督工的催著說:「你們一天當完一天的工,與先前有草一樣。」…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 3:12
若有人用金、銀、寶石、草、木、禾秸在這根基上建造,
出埃及記 5:11
你們自己在哪裡能找草,就往哪裡去找吧!但你們的工一點不可減少。』」
出埃及記 5:13
督工的催著說:「你們一天當完一天的工,與先前有草一樣。」