平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石,是照耶和华所吩咐摩西的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 把這兩塊寶石放在以弗得的兩條肩帶上,作以色列人的記念石,是照著耶和華吩咐摩西的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 把这两块宝石放在以弗得的两条肩带上,作以色列人的记念石,是照着耶和华吩咐摩西的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 將 這 兩 塊 寶 石 安 在 以 弗 得 的 兩 條 肩 帶 上 , 為 以 色 列 人 做 紀 念 石 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 将 这 两 块 宝 石 安 在 以 弗 得 的 两 条 肩 带 上 , 为 以 色 列 人 做 纪 念 石 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。 Exodus 39:7 King James Bible And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses. Exodus 39:7 English Revised Version And he put them on the shoulderpieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as the LORD commanded Moses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a memorial 出埃及記 28:12,29 約書亞記 4:7 尼希米記 2:20 馬可福音 14:9,22-25 鏈接 (Links) 出埃及記 39:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 39:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 39:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 39:7 法國人 (French) • 2 Mose 39:7 德語 (German) • 出埃及記 39:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 39:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |