出埃及記 39:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在胸牌上,用精金擰成如繩子的鏈子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在胸牌上,用精金拧成如绳子的链子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又在胸牌上用純金做鍊子,像擰繩子一般做成。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又在胸牌上用纯金做链子,像拧绳子一般做成。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 胸 牌 上 , 用 精 金 擰 成 如 繩 子 的 鍊 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 胸 牌 上 , 用 精 金 拧 成 如 绳 子 的 炼 子 。

Exodus 39:15 King James Bible
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.

Exodus 39:15 English Revised Version
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

chains at the ends

出埃及記 28:14
又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。

歷代志下 3:5
大殿的牆都用松木板遮蔽,又貼了精金,上面雕刻棕樹和鏈子,

雅歌 1:10
你的兩腮因髮辮而秀美,你的頸項因珠串而華麗。

約翰福音 10:28
我又賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。

約翰福音 17:12
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。

彼得前書 1:5
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。

猶大書 1:1
耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。

鏈接 (Links)
出埃及記 39:15 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 39:15 多種語言 (Multilingual)Éxodo 39:15 西班牙人 (Spanish)Exode 39:15 法國人 (French)2 Mose 39:15 德語 (German)出埃及記 39:15 中國語文 (Chinese)Exodus 39:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做胸牌
14這些寶石都是按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。 15在胸牌上,用精金擰成如繩子的鏈子。 16又做兩個金槽和兩個金環,安在胸牌的兩頭。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:14
又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。

出埃及記 39:14
這些寶石都是按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

出埃及記 39:16
又做兩個金槽和兩個金環,安在胸牌的兩頭。

出埃及記 39:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)