平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡頭生的都是我的,一切牲畜頭生的,無論是牛是羊,公的都是我的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡头生的都是我的,一切牲畜头生的,无论是牛是羊,公的都是我的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡是頭胎的都是我的;你的牲畜中,無論是牛或羊,凡是公的和頭生的,都是我的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡是头胎的都是我的;你的牲畜中,无论是牛或羊,凡是公的和头生的,都是我的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 頭 生 的 都 是 我 的 ; 一 切 牲 畜 頭 生 的 , 無 論 是 牛 是 羊 , 公 的 都 是 我 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 头 生 的 都 是 我 的 ; 一 切 牲 畜 头 生 的 , 无 论 是 牛 是 羊 , 公 的 都 是 我 的 。 Exodus 34:19 King James Bible All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male. Exodus 34:19 English Revised Version All that openeth the womb is mine; and all thy cattle that is male, the firstlings of ox and sheep. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) openeth 出埃及記 13:2,12 出埃及記 22:29 民數記 18:15-17 以西結書 44:30 路加福音 2:23 鏈接 (Links) 出埃及記 34:19 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 34:19 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 34:19 西班牙人 (Spanish) • Exode 34:19 法國人 (French) • 2 Mose 34:19 德語 (German) • 出埃及記 34:19 中國語文 (Chinese) • Exodus 34:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿拜別神 …18「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。 19凡頭生的都是我的,一切牲畜頭生的,無論是牛是羊,公的都是我的。 20頭生的驢要用羊羔代贖,若不代贖就要打折牠的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。誰也不可空手朝見我。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 13:2 「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,要分別為聖歸我。」 出埃及記 13:12 那時你要將一切頭生的,並牲畜中頭生的,歸給耶和華,公的都要屬耶和華。 出埃及記 22:29 你要從你莊稼中的穀和酒榨中滴出來的酒拿來獻上,不可遲延。你要將頭生的兒子歸給我。 |