出埃及記 32:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫看見,就在牛犢面前築壇,且宣告說:「明日要向耶和華守節。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦看见,就在牛犊面前筑坛,且宣告说:“明日要向耶和华守节。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫看見了,就在牛像面前築了一座祭壇,並且宣告,說:「明日是耶和華的節日。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦看见了,就在牛像面前筑了一座祭坛,并且宣告,说:「明日是耶和华的节日。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 倫 看 見 , 就 在 牛 犢 面 前 築 壇 , 且 宣 告 說 : 明 日 要 向 耶 和 華 守 節 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伦 看 见 , 就 在 牛 犊 面 前 筑 坛 , 且 宣 告 说 : 明 日 要 向 耶 和 华 守 节 。

Exodus 32:5 King James Bible
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.

Exodus 32:5 English Revised Version
And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow shall be a feast to the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Aaron

撒母耳記上 14:35
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。

列王紀下 16:11
祭司烏利亞照著亞哈斯王從大馬士革送來的圖樣,在亞哈斯王沒有從大馬士革回來之先,建築一座壇。

何西阿書 8:11,14
「以法蓮增添祭壇取罪,因此祭壇使他犯罪。…

made proclamation

利未記 23:2,4,21,37
「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。…

列王紀上 21:9
信上寫著說:「你們當宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上,

列王紀下 10:20
耶戶說:「要為巴力宣告嚴肅會。」於是宣告了。

歷代志下 30:5
於是定了命令,傳遍以色列,從別是巴直到但,使他們都來,在耶路撒冷向耶和華以色列的神守逾越節,因為照所寫的例守這節的不多了。

a feast

出埃及記 32:4
亞倫從他們手裡接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神!」

出埃及記 10:9
摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」

出埃及記 12:14
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。

列王紀上 12:32,33
耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為丘壇的祭司安置在伯特利。…

哥林多前書 5:8
所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。

鏈接 (Links)
出埃及記 32:5 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 32:5 多種語言 (Multilingual)Éxodo 32:5 西班牙人 (Spanish)Exode 32:5 法國人 (French)2 Mose 32:5 德語 (German)出埃及記 32:5 中國語文 (Chinese)Exodus 32:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞倫造犢
4亞倫從他們手裡接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神!」 5亞倫看見,就在牛犢面前築壇,且宣告說:「明日要向耶和華守節。」 6次日清早,百姓起來獻燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起來玩耍。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 32:4
亞倫從他們手裡接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神!」

出埃及記 32:6
次日清早,百姓起來獻燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起來玩耍。

出埃及記 32:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)