出埃及記 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西、亞倫被召回來見法老,法老對他們說:「你們去侍奉耶和華你們的神,但那要去的是誰呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西、亚伦被召回来见法老,法老对他们说:“你们去侍奉耶和华你们的神,但那要去的是谁呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,摩西和亞倫被召回來到法老那裡。法老對他們說:「你們去事奉耶和華你們的 神吧,但那些要去的是誰呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,摩西和亚伦被召回来到法老那里。法老对他们说:「你们去事奉耶和华你们的 神吧,但那些要去的是谁呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 摩 西 、 亞 倫 被 召 回 來 見 法 老 ; 法 老 對 他 們 說 : 你 們 去 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 ; 但 那 要 去 的 是 誰 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 摩 西 、 亚 伦 被 召 回 来 见 法 老 ; 法 老 对 他 们 说 : 你 们 去 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 ; 但 那 要 去 的 是 谁 呢 ?

Exodus 10:8 King James Bible
And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?

Exodus 10:8 English Revised Version
And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God; but who are they that shall go?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought

出埃及記 10:16,24
於是法老急忙召了摩西、亞倫來,說:「我得罪耶和華你們的神,又得罪了你們。…

出埃及記 12:31
夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧!

who.

鏈接 (Links)
出埃及記 10:8 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 10:8 多種語言 (Multilingual)Éxodo 10:8 西班牙人 (Spanish)Exode 10:8 法國人 (French)2 Mose 10:8 德語 (German)出埃及記 10:8 中國語文 (Chinese)Exodus 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雹災
7法老的臣僕對法老說:「這人為我們的網羅要到幾時呢?容這些人去侍奉耶和華他們的神吧!埃及已經敗壞了,你還不知道嗎?」 8於是摩西、亞倫被召回來見法老,法老對他們說:「你們去侍奉耶和華你們的神,但那要去的是誰呢?」 9摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 8:8
法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華,使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」

出埃及記 8:25
法老召了摩西、亞倫來,說:「你們去,在這地祭祀你們的神吧!」

出埃及記 9:28
這雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」

出埃及記 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)