平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是摩西、亞倫被召回來見法老,法老對他們說:「你們去侍奉耶和華你們的神,但那要去的是誰呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是摩西、亚伦被召回来见法老,法老对他们说:“你们去侍奉耶和华你们的神,但那要去的是谁呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是,摩西和亞倫被召回來到法老那裡。法老對他們說:「你們去事奉耶和華你們的 神吧,但那些要去的是誰呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是,摩西和亚伦被召回来到法老那里。法老对他们说:「你们去事奉耶和华你们的 神吧,但那些要去的是谁呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 摩 西 、 亞 倫 被 召 回 來 見 法 老 ; 法 老 對 他 們 說 : 你 們 去 事 奉 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 ; 但 那 要 去 的 是 誰 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 摩 西 、 亚 伦 被 召 回 来 见 法 老 ; 法 老 对 他 们 说 : 你 们 去 事 奉 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 ; 但 那 要 去 的 是 谁 呢 ? Exodus 10:8 King James Bible And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go? Exodus 10:8 English Revised Version And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God; but who are they that shall go? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) brought 出埃及記 10:16,24 出埃及記 12:31 who. 鏈接 (Links) 出埃及記 10:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 10:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 10:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 10:8 法國人 (French) • 2 Mose 10:8 德語 (German) • 出埃及記 10:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 10:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |