以斯帖記 2:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王所喜爱的女子可以立为王后,代替瓦实提。”王以这事为美,就如此行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王喜悅的女子,就可以作王后,代替瓦實提。」王喜悅這話,就這樣行了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王喜悦的女子,就可以作王后,代替瓦实提。」王喜悦这话,就这样行了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 所 喜 愛 的 女 子 可 以 立 為 王 后 , 代 替 瓦 實 提 。 」 王 以 這 事 為 美 , 就 如 此 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 所 喜 爱 的 女 子 可 以 立 为 王 后 , 代 替 瓦 实 提 。 」 王 以 这 事 为 美 , 就 如 此 行 。

Esther 2:4 King James Bible
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

Esther 2:4 English Revised Version
and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let the maiden.

馬太福音 20:16
這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。」

馬太福音 22:14
因為被召的人多,選上的人少。」

the thing.

以斯帖記 1:21
王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行,

以斯帖記 3:9,10
王若以為美,請下旨意滅絕他們,我就捐一萬他連得銀子,交給掌管國帑的人,納入王的府庫。」…

撒母耳記下 13:4-6
他問暗嫩說:「王的兒子啊,為何一天比一天瘦弱呢?請你告訴我。」暗嫩回答說:「我愛我兄弟押沙龍的妹子她瑪。」…

撒母耳記下 16:21-23
亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」…

撒母耳記下 17:4
押沙龍和以色列的長老都以這話為美。

馬太福音 14:6
到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。

鏈接 (Links)
以斯帖記 2:4 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 2:4 多種語言 (Multilingual)Ester 2:4 西班牙人 (Spanish)Esther 2:4 法國人 (French)Ester 2:4 德語 (German)以斯帖記 2:4 中國語文 (Chinese)Esther 2:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
詔選美女為后
3王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊城的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。 4王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。 5書珊城有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫、示每的孫子、睚珥的兒子。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 2:3
王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊城的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。

以斯帖記 2:5
書珊城有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫、示每的孫子、睚珥的兒子。

以斯帖記 2:19
第二次招聚處女的時候,末底改坐在朝門。

以斯帖記 2:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)