平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必吃你牲畜所下的和你地土所產的,直到你滅亡。你的五穀、新酒和油,以及牛犢、羊羔,都不給你留下,直到將你滅絕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必吃你牲畜所下的和你地土所产的,直到你灭亡。你的五谷、新酒和油,以及牛犊、羊羔,都不给你留下,直到将你灭绝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們必吞吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到把你消滅;必不給你留下五穀、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你滅亡為止。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们必吞吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到把你消灭;必不给你留下五谷、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你灭亡为止。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 吃 你 牲 畜 所 下 的 和 你 地 土 所 產 的 , 直 到 你 滅 亡 。 你 的 五 穀 、 新 酒 , 和 油 , 以 及 牛 犢 、 羊 羔 , 都 不 給 你 留 下 , 直 到 將 你 滅 絕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 吃 你 牲 畜 所 下 的 和 你 地 土 所 产 的 , 直 到 你 灭 亡 。 你 的 五 谷 、 新 酒 , 和 油 , 以 及 牛 犊 、 羊 羔 , 都 不 给 你 留 下 , 直 到 将 你 灭 绝 。 Deuteronomy 28:51 King James Bible And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee. Deuteronomy 28:51 English Revised Version and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed: which also shall not leave thee corn, wine, or oil, the increase of thy kine, or the young of thy flock, until he have caused thee to perish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the fruit 申命記 28:33 以賽亞書 1:7 以賽亞書 62:8 which also 利未記 26:26 耶利米書 15:13 耶利米書 17:3 以西結書 12:19 哈巴谷書 3:16,17 鏈接 (Links) 申命記 28:51 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 28:51 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 28:51 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 28:51 法國人 (French) • 5 Mose 28:51 德語 (German) • 申命記 28:51 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 28:51 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |