申命記 28:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你生兒養女,卻不算是你的,因為必被擄去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你必生兒養女,卻不是屬你的,因為他們都要被擄去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 生 兒 養 女 , 卻 不 算 是 你 的 , 因 為 必 被 擄 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 生 儿 养 女 , 却 不 算 是 你 的 , 因 为 必 被 掳 去 。

Deuteronomy 28:41 King James Bible
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.

Deuteronomy 28:41 English Revised Version
Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 28:32
你的兒女必歸於別國的民。你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。

耶利米哀歌 1:5
她的敵人為首,她的仇敵亨通,因耶和華為她許多的罪過使她受苦。她的孩童被敵人擄去。

鏈接 (Links)
申命記 28:41 雙語聖經 (Interlinear)申命記 28:41 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 28:41 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 28:41 法國人 (French)5 Mose 28:41 德語 (German)申命記 28:41 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 28:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違逆主言必受重禍
40你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了。 41你生兒養女,卻不算是你的,因為必被擄去。 42你所有的樹木和你地裡的出產必被蝗蟲所吃。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:32
你的兒女必歸於別國的民。你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。

歷代志下 28:8
以色列人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共有二十萬,又掠了許多的財物,帶到撒馬利亞去了。

耶利米哀歌 1:18
「耶和華是公義的,他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦!我的處女和少年人都被擄去。

申命記 28:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)