申命記 25:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「若有二人爭鬥,這人的妻近前來,要救她丈夫脫離那打她丈夫之人的手,抓住那人的下體,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“若有二人争斗,这人的妻近前来,要救她丈夫脱离那打她丈夫之人的手,抓住那人的下体,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「有兩個人在一起打鬥,如果其中一人的妻子走前來,要救她的丈夫脫離那打她丈夫的人的手,就伸手抓住那人的下體,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「有两个人在一起打斗,如果其中一人的妻子走前来,要救她的丈夫脱离那打她丈夫的人的手,就伸手抓住那人的下体,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 有 二 人 爭 鬥 , 這 人 的 妻 近 前 來 , 要 救 他 丈 夫 脫 離 那 打 他 丈 夫 之 人 的 手 , 抓 住 那 人 的 下 體 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 有 二 人 争 斗 , 这 人 的 妻 近 前 来 , 要 救 他 丈 夫 脱 离 那 打 他 丈 夫 之 人 的 手 , 抓 住 那 人 的 下 体 ,

Deuteronomy 25:11 King James Bible
When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:

Deuteronomy 25:11 English Revised Version
When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to deliver her husband

羅馬書 3:8
為什麼不說「我們可以作惡以成善」呢?這是毀謗我們的人說我們有這話。這等人定罪是該當的。

提摩太前書 2:9
又願女人廉恥、自守,以正派衣裳為裝飾,不以編髮、黃金、珍珠和貴價的衣裳為裝飾,

鏈接 (Links)
申命記 25:11 雙語聖經 (Interlinear)申命記 25:11 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 25:11 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 25:11 法國人 (French)5 Mose 25:11 德語 (German)申命記 25:11 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 25:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
弟宜為兄立嗣
10在以色列中,他的名必稱為『脫鞋之家』。 11「若有二人爭鬥,這人的妻近前來,要救她丈夫脫離那打她丈夫之人的手,抓住那人的下體, 12就要砍斷婦人的手,眼不可顧惜她。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 25:10
在以色列中,他的名必稱為『脫鞋之家』。

申命記 25:12
就要砍斷婦人的手,眼不可顧惜她。

申命記 25:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)