申命記 24:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「不可拿人的全盤磨石或是上磨石做當頭,因為這是拿人的命做當頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“不可拿人的全盘磨石或是上磨石做当头,因为这是拿人的命做当头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「不可拿人的磨,或是上磨石作抵押,因為這等於拿人的生命作抵押。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「不可拿人的磨,或是上磨石作抵押,因为这等於拿人的生命作抵押。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 拿 人 的 全 盤 磨 石 或 是 上 磨 石 作 當 頭 , 因 為 這 是 拿 人 的 命 作 當 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 拿 人 的 全 盘 磨 石 或 是 上 磨 石 作 当 头 , 因 为 这 是 拿 人 的 命 作 当 头 。

Deuteronomy 24:6 King James Bible
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.

Deuteronomy 24:6 English Revised Version
No man shall take the mill or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 22:26,27
你即或拿鄰舍的衣服做當頭,必在日落以先歸還他。…

啟示錄 18:22
彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。

life

申命記 20:19
「你若許久圍困,攻打所要取的一座城,就不可舉斧子砍壞樹木。因為你可以吃那樹上的果子,不可砍伐。田間的樹木豈是人,叫你糟蹋嗎?

創世記 44:30
我父親的命與這童子的命相連,如今我回到你僕人我父親那裡,若沒有童子與我們同在,

路加福音 12:15
於是對眾人說:「你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。」

鏈接 (Links)
申命記 24:6 雙語聖經 (Interlinear)申命記 24:6 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 24:6 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 24:6 法國人 (French)5 Mose 24:6 德語 (German)申命記 24:6 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 24:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
休妻之例
6「不可拿人的全盤磨石或是上磨石做當頭,因為這是拿人的命做當頭。 7「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:41
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。

出埃及記 22:26
你即或拿鄰舍的衣服做當頭,必在日落以先歸還他。

申命記 24:5
「新娶妻之人不可從軍出征,也不可託他辦理什麼公事,可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。

申命記 24:7
「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

約伯記 22:6
因你無故強取弟兄的物為當頭,剝去貧寒人的衣服。

申命記 24:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)