平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們起來前往,過亞嫩谷。我已將亞摩利人希實本王西宏和他的地交在你手中,你要與他爭戰,得他的地為業。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们起来前往,过亚嫩谷。我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战,得他的地为业。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你要起來,出發,過亞嫩谷;看哪,我已經把亞摩利人希實本王西宏和他的土地,交在你的手裡了;你要開始佔領那地作產業,與他爭戰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你要起来,出发,过亚嫩谷;看哪,我已经把亚摩利人希实本王西宏和他的土地,交在你的手里了;你要开始占领那地作产业,与他争战。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 起 來 前 往 , 過 亞 嫩 谷 ; 我 已 將 亞 摩 利 人 希 實 本 王 西 宏 和 他 的 地 交 在 你 手 中 , 你 要 與 他 爭 戰 , 得 他 的 地 為 業 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 起 来 前 往 , 过 亚 嫩 谷 ; 我 已 将 亚 摩 利 人 希 实 本 王 西 宏 和 他 的 地 交 在 你 手 中 , 你 要 与 他 争 战 , 得 他 的 地 为 业 。 Deuteronomy 2:24 King James Bible Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. Deuteronomy 2:24 English Revised Version Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the river Arnon 申命記 2:36 民數記 21:13-15 士師記 11:18-21 behold 約書亞記 6:16 歷代志下 36:23 以斯拉記 1:2 耶利米書 27:5 以西結書 29:20 但以理書 2:38 但以理書 4:17 鏈接 (Links) 申命記 2:24 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 2:24 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 2:24 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 2:24 法國人 (French) • 5 Mose 2:24 德語 (German) • 申命記 2:24 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 2:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |