申命記 11:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更大更強的國民,你們也要得他們的地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華就必從你們面前把這些國民都趕出去,你們就必佔領比你們大比你們強的國民的地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华就必从你们面前把这些国民都赶出去,你们就必占领比你们大比你们强的国民的地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 從 你 們 面 前 趕 出 這 一 切 國 民 , 就 是 比 你 們 更 大 更 強 的 國 民 , 你 們 也 要 得 他 們 的 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 从 你 们 面 前 赶 出 这 一 切 国 民 , 就 是 比 你 们 更 大 更 强 的 国 民 , 你 们 也 要 得 他 们 的 地 。

Deuteronomy 11:23 King James Bible
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

Deuteronomy 11:23 English Revised Version
then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess nations greater and mightier than yourselves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 4:38
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。

申命記 7:1,2,22,23
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。…

申命記 9:1,5
「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固、高得頂天的城邑。…

出埃及記 23:27-30
凡你所到的地方,我要使那裡的眾民在你面前驚駭擾亂,又要使你一切仇敵轉背逃跑。…

出埃及記 34:11
我今天所吩咐你的,你要謹守。我要從你面前攆出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。

鏈接 (Links)
申命記 11:23 雙語聖經 (Interlinear)申命記 11:23 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 11:23 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 11:23 法國人 (French)5 Mose 11:23 德語 (German)申命記 11:23 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 11:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當恆憶耶和華之言
22你們若留意謹守遵行我所吩咐這一切的誡命,愛耶和華你們的神,行他的道,專靠他, 23他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更大更強的國民,你們也要得他們的地。 24凡你們腳掌所踏之地都必歸你們,從曠野和黎巴嫩,並伯拉大河,直到西海,都要做你們的境界。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:38
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。

申命記 9:1
「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固、高得頂天的城邑。

申命記 11:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)