但以理書 7:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
直到亙古常在者來給至高者的聖民申冤,聖民得國的時候就到了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
直到亘古常在者来给至高者的圣民申冤,圣民得国的时候就到了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
直到萬古常存者來到,為至高者的聖民伸張正義;聖民擁有國度的時候就到了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
直到万古常存者来到,为至高者的圣民伸张正义;圣民拥有国度的时候就到了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
直 到 亙 古 常 在 者 來 給 至 高 者 的 聖 民 伸 冤 , 聖 民 得 國 的 時 候 就 到 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
直 到 亘 古 常 在 者 来 给 至 高 者 的 圣 民 伸 冤 , 圣 民 得 国 的 时 候 就 到 了 。

Daniel 7:22 King James Bible
Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.

Daniel 7:22 English Revised Version
until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
但以理書 7:22 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 7:22 多種語言 (Multilingual)Daniel 7:22 西班牙人 (Spanish)Daniel 7:22 法國人 (French)Daniel 7:22 德語 (German)但以理書 7:22 中國語文 (Chinese)Daniel 7:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解異象之義
21我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們, 22直到亙古常在者來給至高者的聖民申冤,聖民得國的時候就到了。 23那侍立者這樣說:「第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 6:2
豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?

哥林多前書 6:3
豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

啟示錄 20:4
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過牠印記之人的靈魂;他們都復活了,與基督一同做王一千年。

但以理書 7:10
從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。

但以理書 7:18
然而,至高者的聖民必要得國享受,直到永永遠遠。」

但以理書 7:23
那侍立者這樣說:「第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。

但以理書 7:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)