平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 直到亙古常在者來給至高者的聖民申冤,聖民得國的時候就到了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 直到亘古常在者来给至高者的圣民申冤,圣民得国的时候就到了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 直到萬古常存者來到,為至高者的聖民伸張正義;聖民擁有國度的時候就到了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 直到万古常存者来到,为至高者的圣民伸张正义;圣民拥有国度的时候就到了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 直 到 亙 古 常 在 者 來 給 至 高 者 的 聖 民 伸 冤 , 聖 民 得 國 的 時 候 就 到 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 直 到 亘 古 常 在 者 来 给 至 高 者 的 圣 民 伸 冤 , 圣 民 得 国 的 时 候 就 到 了 。 Daniel 7:22 King James Bible Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom. Daniel 7:22 English Revised Version until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High; and the time came that the saints possessed the kingdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no references listed for this verse. 鏈接 (Links) 但以理書 7:22 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 7:22 多種語言 (Multilingual) • Daniel 7:22 西班牙人 (Spanish) • Daniel 7:22 法國人 (French) • Daniel 7:22 德語 (German) • 但以理書 7:22 中國語文 (Chinese) • Daniel 7:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 解異象之義 …21我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們, 22直到亙古常在者來給至高者的聖民申冤,聖民得國的時候就到了。 23那侍立者這樣說:「第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 6:2 豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎? 哥林多前書 6:3 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢? 啟示錄 20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過牠印記之人的靈魂;他們都復活了,與基督一同做王一千年。 但以理書 7:10 從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。 但以理書 7:18 然而,至高者的聖民必要得國享受,直到永永遠遠。」 但以理書 7:23 那侍立者這樣說:「第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。 |