平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這文字的意思是這樣:『彌尼』就是 神已數算了你國度的年日,使國終止; 圣经新译本 (CNV Simplified) 这文字的意思是这样:『弥尼』就是 神已数算了你国度的年日,使国终止; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 講 解 是 這 樣 : 彌 尼 , 就 是 神 已 經 數 算 你 國 的 年 日 到 此 完 畢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 讲 解 是 这 样 : 弥 尼 , 就 是 神 已 经 数 算 你 国 的 年 日 到 此 完 毕 。 Daniel 5:26 King James Bible This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. Daniel 5:26 English Revised Version This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. 但以理書 9:2 約伯記 14:14 以賽亞書 13:1-22 以賽亞書 14:1-32 以賽亞書 21:1-10 以賽亞書 47:1-15 耶利米書 25:11,12 耶利米書 27:7 耶利米書 50:1-46 耶利米書 51:1-64 使徒行傳 15:18 鏈接 (Links) 但以理書 5:26 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 5:26 多種語言 (Multilingual) • Daniel 5:26 西班牙人 (Spanish) • Daniel 5:26 法國人 (French) • Daniel 5:26 德語 (German) • 但以理書 5:26 中國語文 (Chinese) • Daniel 5:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 13:6 你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。 以賽亞書 13:17 「我必激動瑪代人來攻擊他們,瑪代人不注重銀子,也不喜愛金子。 耶利米書 27:7 列國都必服侍他和他的兒孫,直到他本國遭報的日期來到,那時多國和大君王要使他做他們的奴僕。 耶利米書 50:41 「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多君王被激動,從地極來到。 但以理書 5:25 「所寫的文字是:彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。 |