使徒行傳 4:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大祭司亞納、該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司家族的人都在那裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
大祭司亚纳、该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司家族的人都在那里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
還有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 有 大 祭 司 亞 那 和 該 亞 法 、 約 翰 、 亞 力 山 大 , 並 大 祭 司 的 親 族 都 在 那 裡 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 有 大 祭 司 亚 那 和 该 亚 法 、 约 翰 、 亚 力 山 大 , 并 大 祭 司 的 亲 族 都 在 那 里 ,

Acts 4:6 King James Bible
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

Acts 4:6 English Revised Version
and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Annas.

路加福音 3:2
亞那和該亞法做大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裡,神的話臨到他。

約翰福音 11:49
內中有一個人名叫該亞法,本年做大祭司,對他們說:「你們不知道什麼。

約翰福音 18:13,14,24
先帶到亞那面前,因為亞那是本年做大祭司該亞法的岳父。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 4:6 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 4:6 多種語言 (Multilingual)Hechos 4:6 西班牙人 (Spanish)Actes 4:6 法國人 (French)Apostelgeschichte 4:6 德語 (German)使徒行傳 4:6 中國語文 (Chinese)Acts 4:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
到公會前被審
5第二天,官府、長老和文士在耶路撒冷聚會, 6又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裡, 7叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:3
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。

路加福音 3:2
亞那和該亞法做大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裡,神的話臨到他。

使徒行傳 4:7
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」

使徒行傳 5:21
使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。

使徒行傳 4:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)