平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們沿著一個叫做克勞達小島的背風岸行駛的時候,好不容易才控制住救生艇。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们沿着一个叫做克劳达小岛的背风岸行驶的时候,好不容易才控制住救生艇。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一個小島名叫高達,我們就在這島的背風岸急航,好不容易才把救生艇拉住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一个小岛名叫高达,我们就在这岛的背风岸急航,好不容易才把救生艇拉住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 貼 著 一 個 小 島 的 背 風 岸 奔 行 , 那 島 名 叫 高 大 , 在 那 裡 僅 僅 收 住 了 小 船 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 贴 着 一 个 小 岛 的 背 风 岸 奔 行 , 那 岛 名 叫 高 大 , 在 那 里 仅 仅 收 住 了 小 船 。 Acts 27:16 King James Bible And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: Acts 27:16 English Revised Version And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Clauda. 鏈接 (Links) 使徒行傳 27:16 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 27:16 多種語言 (Multilingual) • Hechos 27:16 西班牙人 (Spanish) • Actes 27:16 法國人 (French) • Apostelgeschichte 27:16 德語 (German) • 使徒行傳 27:16 中國語文 (Chinese) • Acts 27:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 水路的危險 …15船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。 16貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。 17既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 16:10 保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裡的人聽。 使徒行傳 27:15 船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。 使徒行傳 27:17 既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。 使徒行傳 27:30 水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋錨的樣子。 |