Acts 27:16
King James Bible
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

Darby Bible Translation
But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;

English Revised Version
And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:

World English Bible
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.

Young's Literal Translation
and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,

Veprat e Apostujve 27:16 Albanian
Si kaluam me të shpejtë pranë një ishulli të vogël, që quhet Klauda, arritëm me vështirësi ta vëmë nën kontroll sandallin.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:16 Armenian (Western): NT
Սուրալով Կղօդա կոչուող փոքր կղզիի մը վարի կողմէն՝ հազիւ կրցանք բռնել մակոյկը:

Apostoluén Acteac. 27:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Clauda deitzen den islato baten beherera iragan guenenean, nequez batelaren iabe içan ahal guenen.

De Zwölfbotngetaat 27:16 Bavarian
Ayn Bissleyn gschützt warn myr, wie myr an dönn Inserl Kaudy entlangfuernd. Ietz kunnt myr weenigstns müesam önn Röttungsnachn in Sicherheit bringen.

Деяния 27:16 Bulgarian
И като минахме на завет под едно островче наречено Клавдий, сполучихме с мъка да запазим ладията;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。

使 徒 行 傳 27:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
貼 著 一 個 小 島 的 背 風 岸 奔 行 , 那 島 名 叫 高 大 , 在 那 裡 僅 僅 收 住 了 小 船 。

使 徒 行 傳 27:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
贴 着 一 个 小 岛 的 背 风 岸 奔 行 , 那 岛 名 叫 高 大 , 在 那 里 仅 仅 收 住 了 小 船 。

Djela apostolska 27:16 Croatian Bible
Prolazeći ispod nekog otočića zvanog Kauda, jedva uspjesmo dohvatiti čamac.

Skutky apoštolské 27:16 Czech BKR
A přiběhše pod jeden ostrov neveliký, kterýž slove Klauda, sotva jsme mohli obdržeti člun u bárky.

Apostelenes gerninger 27:16 Danish
Men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes Klavde, formaaede vi med Nød og næppe at bjærge Baaden.

Handelingen 27:16 Dutch Staten Vertaling
En lopende onder een zeker eilandje, genaamd Klauda, konden wij nauwelijks de boot machtig worden.

Apostolok 27:16 Hungarian: Karoli
Mikor pedig egy kis sziget alá futottunk, mely Klaudának hívattatik, csak alig bírtuk hatalmunkba keríteni a csolnakot.

La agoj de la apostoloj 27:16 Esperanto
Kaj kurinte sub la sxirma flanko de insuleto, nomata Kauxda, ni kun granda klopodo apenaux povis savi la boaton;

Apostolien teot 27:16 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin me tulimme yhden vähän saaren alle, joka kutsutaan Klauda, saimme me tuskalla venheesen ruveta,

Nestle GNT 1904
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαῦδα ἰσχύσαμεν μόλις περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης,

Westcott and Hort 1881
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Καῦδα ἰσχύσαμεν μόλις περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Καῦδα ἰσχύσαμεν μόλις περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης,

RP Byzantine Majority Text 2005
Νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαύδην μόλις ἰσχύσαμεν περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης·

Greek Orthodox Church 1904
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαύδην μόλις ἰσχύσαμεν περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης,

Tischendorf 8th Edition
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαῦδα ἰσχύσαμεν μόλις περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης,

Scrivener's Textus Receptus 1894
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαύδην μόλις ἰσχύσαμεν περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης·

Stephanus Textus Receptus 1550
νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαύδην, μόλις ἰσχύσαμεν περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης

Actes 27:16 French: Darby
Et courant sous une petite ile appelee Clauda, nous nous rendimes à grand'peine maitres de la chaloupe;

Actes 27:16 French: Louis Segond (1910)
Nous passâmes au-dessous d'une petite île nommée Clauda, et nous eûmes de la peine à nous rendre maîtres de la chaloupe;

Actes 27:16 French: Martin (1744)
Et ayant passé au-dessous d'une petite île, appelée Clauda, à grande peine pûmes-nous être maîtres de l'esquif;

Apostelgeschichte 27:16 German: Modernized
Wir kamen aber an eine Insel, die heißet Klauda; da konnten wir kaum einen Kahn ergreifen.

Apostelgeschichte 27:16 German: Luther (1912)
Wir kamen aber an eine Insel, die heißt Klauda; da konnten wir kaum den Kahn ergreifen.

Apostelgeschichte 27:16 German: Textbibel (1899)
Als wir dann eine kleine Insel Namens Klauda unterliefen, vermochten wir kaum das Boot zu bemeistern,

Atti 27:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
E passati rapidamente sotto un’isoletta chiamata Clauda, a stento potemmo avere in nostro potere la scialuppa.

Atti 27:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E scorsi sotto una isoletta, chiamata Clauda, appena potemmo avere in nostro potere lo schifo.

KISAH PARA RASUL 27:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan tatkala kami di bawah angin menyusur sebuah pulau kecil bernama Kelauda, maka dengan sukarnya dapatlah kami menarik sampan.

Acts 27:16 Kabyle: NT
nɛedda seddaw yiwet n tegzirt tamecṭuḥt yeddurin ɣef waḍu, isem-is Kluda. Mi ɣ-teɣli teflukt-nni n leslak, s leɛtab ameqqran i ț-id-nessuli ɣer lbabuṛ.

Actus Apostolorum 27:16 Latin: Vulgata Clementina
In insulam autem quamdam decurrentes, quæ vocatur Cauda, potuimus vix obtinere scapham.

Acts 27:16 Maori
Na ka miri i te taha ruru o tetahi motu, tona ingoa ko Karaura; ka riro whakauaua mai te poti i a matou:

Apostlenes-gjerninge 27:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vi løp da under en liten ø som kalles Klauda, og det var med nød at vi fikk berget båten;

Hechos 27:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y habiendo corrido á sotavento de una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos ganar el esquife:

Hechos 27:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llevados de la corriente hacia una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos ganar el esquife;

Atos 27:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Passando ao sul e bem próximos de uma ilhota chamada Clauda, foi com extremo esforço que içamos a bordo o bote salva-vidas.

Atos 27:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Correndo a sota-vento de uma pequena ilha chamada Clauda, somente a custo pudemos segurar o batel,   

Faptele Apostolilor 27:16 Romanian: Cornilescu
Am trecut repede pela partea de jos a unui ostrov, numit Clauda, şi abia am putut să punem mîna pe luntre.

Деяния 27:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.

Деяния 27:16 Russian koi8r
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.

Acts 27:16 Shuar New Testament
Tura Kritia nunkanam ßawinini nankaamakur nuinkia nase ishichik mijiantmatai, uchich kanu japikir wΘmiaj nu ti takasar uunt kanunam enkermiaji.

Apostagärningarna 27:16 Swedish (1917)
När vi kommo under en liten ö som hette Kauda, förmådde vi dock, fastän med knapp nöd, bärga skeppsbåten.

Matendo Ya Mitume 27:16 Swahili NT
Kisiwa kimoja kiitwacho Kanda kilitukinga kidogo na ule upepo; na tulipopita kusini mwake tulifaulu, ingawa kwa shida, kuusalimisha ule mtumbwi wa meli.

Mga Gawa 27:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa pagtakbo ng daong na nanganganlong sa isang maliit na pulo na tinatawag na Clauda, ay may kahirapan naming maitaas ang bangka:

กิจการ 27:16 Thai: from KJV
เมื่อแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะเล็กๆแห่งหนึ่งชื่อว่าคลาวดา เราจึงยกเรือเล็กขึ้นผูกไว้ได้แต่มีความลำบากมาก

Elçilerin İşleri 27:16 Turkish
Gavdos denen küçük bir adanın rüzgar altına sığınarak geminin filikasını güçlükle sağlama alabildik.

Деяния 27:16 Ukrainian: NT
На остров же якийсь набігши, званий Кдавда, на силу здолїли удержати човна,

Acts 27:16 Uma New Testament
Uma mahae ngkai ree, teleru hala' -makai ngkai ngolu' hi kampotara-kai tono' selatan lewuto' to rahanga' Kauda. Nto'u toe, ki'ore' sakaya to kedi' to biasa radii' hi tilingkuria kapal (to rahanga' sekoci). Mokoro lia pobago toe.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:16 Vietnamese (1934)
Tàu bị bạt đến dưới một hòn đảo nhỏ kia gọi là Cơ-lô-đa, chúng ta khó nhọc lắm mới cầm được chiếc thuyền.

Acts 27:15
Top of Page
Top of Page