使徒行傳 27:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
船被困住,頂不住風,我們只好任憑船被颳走。

中文标准译本 (CSB Simplified)
船被困住,顶不住风,我们只好任凭船被刮走。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
船被风抓住,敌不住风,我们就任风刮去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
船給風困住了,不能迎風前行,只好隨著風向飄流。

圣经新译本 (CNV Simplified)
船给风困住了,不能迎风前行,只好随着风向飘流。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
船 被 風 抓 住 , 敵 不 住 風 , 我 們 就 任 風 颳 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
船 被 风 抓 住 , 敌 不 住 风 , 我 们 就 任 风 刮 去 。

Acts 27:15 King James Bible
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.

Acts 27:15 English Revised Version
and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way to it, and were driven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

使徒行傳 27:27
到了第十四天夜間,船在亞得里亞海飄來飄去,約到半夜,水手以為漸近旱地,

雅各書 3:4
看哪,船隻雖然甚大,又被大風催逼,只用小小的舵就隨著掌舵的意思轉動。

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:15 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:15 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:15 西班牙人 (Spanish)Actes 27:15 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:15 德語 (German)使徒行傳 27:15 中國語文 (Chinese)Acts 27:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
水路的危險
14不多幾時,狂風從島上撲下來,那風名叫友拉革羅。 15船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。 16貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 27:14
不多幾時,狂風從島上撲下來,那風名叫友拉革羅。

使徒行傳 27:16
貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。

使徒行傳 27:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)