聖經
>
使徒行傳
>
章 14
> 聖經金句 25
◄
使徒行傳 14:25
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在佩爾格傳了道,就下到阿塔利亞,
中文标准译本 (CSB Simplified)
在佩尔格传了道,就下到阿塔利亚,
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在別加講了道,就下亞大利去。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在别加讲了道,就下亚大利去。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
在別加講道以後,就下到亞大利。
圣经新译本 (CNV Simplified)
在别加讲道以後,就下到亚大利。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 別 加 講 了 道 , 就 下 亞 大 利 去 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 别 加 讲 了 道 , 就 下 亚 大 利 去 ,
Acts 14:25 King James Bible
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
Acts 14:25 English Revised Version
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
Perga.
Attalia.
鏈接 (Links)
使徒行傳 14:25 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 14:25 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 14:25 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 14:25 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 14:25 德語 (German)
•
使徒行傳 14:25 中國語文 (Chinese)
•
Acts 14:25 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
述說給外邦人開信道的門
…
24
二人經過彼西底,來到旁非利亞。
25
在別加講了道,就下亞大利去。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:2
使徒行傳 13:13
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。