聖經
>
使徒行傳
>
章 10
> 聖經金句 18
◄
使徒行傳 10:18
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大聲問:「是否有一位稱為彼得的西門在這裡作客住宿?」
中文标准译本 (CSB Simplified)
大声问:“是否有一位称为彼得的西门在这里作客住宿?”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
喊著問:「有稱呼彼得的西門住在這裡沒有?」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
喊着问:“有称呼彼得的西门住在这里没有?”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
大聲問:「有沒有一個名叫彼得的西門在這裡作客?」
圣经新译本 (CNV Simplified)
大声问:「有没有一个名叫彼得的西门在这里作客?」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
喊 著 問 : 有 稱 呼 彼 得 的 西 門 住 在 這 裡 沒 有 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)
喊 着 问 : 有 称 呼 彼 得 的 西 门 住 在 这 里 没 有 ?
Acts 10:18 King James Bible
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
Acts 10:18 English Revised Version
and called and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodging there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
and asked.
使徒行傳 10:5,6
現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。…
使徒行傳 11:11
正當那時,有三個人站在我們所住的房門前,是從愷撒利亞差來見我的。
鏈接 (Links)
使徒行傳 10:18 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 10:18 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 10:18 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 10:18 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 10:18 德語 (German)
•
使徒行傳 10:18 中國語文 (Chinese)
•
Acts 10:18 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
哥尼流所差的人來尋彼得
17
彼得心裡正在猜疑之間,不知所看見的異象是什麼意思,哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,
18
喊著問:「有稱呼彼得的西門住在這裡沒有?」
19
彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 10:17
彼得心裡正在猜疑之間,不知所看見的異象是什麼意思,哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,
使徒行傳 10:19
彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。