撒母耳記下 22:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全。

圣经新译本 (CNV Simplified)
对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
慈 愛 的 人 , 你 以 慈 愛 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
慈 爱 的 人 , 你 以 慈 爱 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 ;

2 Samuel 22:26 King James Bible
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.

2 Samuel 22:26 English Revised Version
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the merciful

馬太福音 5:7
憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。

雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:26 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:26 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:26 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:26 法國人 (French)2 Samuel 22:26 德語 (German)撒母耳記下 22:26 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
25所以耶和華按我的公義,按我在他眼前的清潔賞賜我。 26慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。 27清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:7
憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。

撒母耳記下 22:27
清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。

撒母耳記下 22:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)