平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞瑪撒就去招聚猶大人,卻耽延過了王所限的日期。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞瑪撒就去召集猶大人。他卻耽延,超過了王限定的日期。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚玛撒就去召集犹大人。他却耽延,超过了王限定的日期。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 瑪 撒 就 去 招 聚 猶 大 人 , 卻 耽 延 過 了 王 所 限 的 日 期 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 玛 撒 就 去 招 聚 犹 大 人 , 却 耽 延 过 了 王 所 限 的 日 期 。 2 Samuel 20:5 King James Bible So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. 2 Samuel 20:5 English Revised Version So Amasa went to call the men of Judah together: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) So Amasa 撒母耳記下 19:13 tarried 撒母耳記上 13:8 鏈接 (Links) 撒母耳記下 20:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 20:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 20:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 20:5 法國人 (French) • 2 Samuel 20:5 德語 (German) • 撒母耳記下 20:5 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 20:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約押刺殺亞瑪撒 …4王對亞瑪撒說:「你要在三日之內將猶大人招聚了來,你也回到這裡來。」 5亞瑪撒就去招聚猶大人,卻耽延過了王所限的日期。 6大衛對亞比篩說:「現在恐怕比基利的兒子示巴加害於我們比押沙龍更甚。你要帶領你主的僕人追趕他,免得他得了堅固城,躲避我們。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 13:8 掃羅照著撒母耳所定的日期等了七日。撒母耳還沒有來到吉甲,百姓也離開掃羅散去了。 撒母耳記下 20:6 大衛對亞比篩說:「現在恐怕比基利的兒子示巴加害於我們比押沙龍更甚。你要帶領你主的僕人追趕他,免得他得了堅固城,躲避我們。」 |