撒母耳記下 12:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子,使他得重病。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿单就回家去了。耶和华击打乌利亚妻给大卫所生的孩子,使他得重病。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是拿單回自己的家去了。耶和華擊打烏利亞的妻子給大衛所生的孩子,他就害了重病。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是拿单回自己的家去了。耶和华击打乌利亚的妻子给大卫所生的孩子,他就害了重病。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拿 單 就 回 家 去 了 。 耶 和 華 擊 打 烏 利 亞 妻 給 大 衛 所 生 的 孩 子 , 使 他 得 重 病 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拿 单 就 回 家 去 了 。 耶 和 华 击 打 乌 利 亚 妻 给 大 卫 所 生 的 孩 子 , 使 他 得 重 病 。

2 Samuel 12:15 King James Bible
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.

2 Samuel 12:15 English Revised Version
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

struck the child

申命記 32:39
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

撒母耳記上 25:38
過了十天,耶和華擊打拿八,他就死了。

撒母耳記上 26:10
大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓:他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡,

列王紀下 15:5
耶和華降災於王,使他長大痲瘋直到死日,他就住在別的宮裡。他的兒子約坦管理家事,治理國民。

歷代志下 13:20
亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛。耶和華攻擊他,他就死了。

詩篇 104:29
你掩面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。

使徒行傳 12:23
希律不歸榮耀給神,所以主的使者立刻罰他,他被蟲所咬,氣就絕了。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 12:15 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 12:15 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 12:15 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 12:15 法國人 (French)2 Samuel 12:15 德語 (German)撒母耳記下 12:15 中國語文 (Chinese)2 Samuel 12:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛子遘疾致死
14只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩子必定要死。」 15拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子,使他得重病。 16所以大衛為這孩子懇求神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 12:14
只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩子必定要死。」

撒母耳記下 12:16
所以大衛為這孩子懇求神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。

撒母耳記下 12:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)