列王紀下 6:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一人說:「求你與僕人同去。」回答說:「我可以去。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一人说:“求你与仆人同去。”回答说:“我可以去。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一個門徒說:「請你和你的僕人們一起去。」他說:「我會去的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一个门徒说:「请你和你的仆人们一起去。」他说:「我会去的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 人 說 : 求 你 與 僕 人 同 去 。 回 答 說 : 我 可 以 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 人 说 : 求 你 与 仆 人 同 去 。 回 答 说 : 我 可 以 去 。

2 Kings 6:3 King James Bible
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.

2 Kings 6:3 English Revised Version
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Be content

列王紀下 5:23
乃縵說:「請受二他連得。」再三地請受,便將二他連得銀子裝在兩個口袋裡,又將兩套衣裳交給兩個僕人,他們就在基哈西前頭抬著走。

士師記 19:6
於是二人坐下一同吃喝。女子的父親對那人說:「請你再住一夜,暢快你的心。」

約伯記 6:28
現在請你們看看我,我決不當面說謊。

go with thy

士師記 4:8
巴拉說:「你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。」

鏈接 (Links)
列王紀下 6:3 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 6:3 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 6:3 西班牙人 (Spanish)2 Rois 6:3 法國人 (French)2 Koenige 6:3 德語 (German)列王紀下 6:3 中國語文 (Chinese)2 Kings 6:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得財致患大痲瘋
2求你容我們往約旦河去,各人從那裡取一根木料建造房屋居住。」他說:「你們去吧。」 3有一人說:「求你與僕人同去。」回答說:「我可以去。」 4於是以利沙與他們同去。到了約旦河,就砍伐樹木。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 5:23
乃縵說:「請受二他連得。」再三地請受,便將二他連得銀子裝在兩個口袋裡,又將兩套衣裳交給兩個僕人,他們就在基哈西前頭抬著走。

列王紀下 6:2
求你容我們往約旦河去,各人從那裡取一根木料建造房屋居住。」他說:「你們去吧。」

列王紀下 6:4
於是以利沙與他們同去。到了約旦河,就砍伐樹木。

列王紀下 6:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)